* * *

...и, мнится, сердцем разумею

речь безглагольную твою.

Евг. Баратынский

Без слова мысль...

А. Блок

Нет не Земле бессмысленного слова -

самой произнесенностью своей

и ароматом звуковых частей

оно способно сообщить основу,

какою та была в разгар иного

накала человеческих страстей -

на дословесном уровне идей.

Особенность мышления заменого:

без смысла не бывает ничего,

что возымело б с мыслями родство, -

ведь он всегда наследник двух значений,

и думать - что их соединять,

и знать значенья - значит понимать,

а слово - лишь посол для поручений.

 

 

 

 

* * *

Most would be happier in staying home,

but them moves something stronger than the will

in inside power of the men. A hill,

the endless slopes. May be begins a Rome.

May be All-mighty it is building Dome,

when body travels purposing a skill

that is not selfish and at last not ill.

May be the better doing is - to come,

and thus to be among the other soul

that always are next door and wait for ours

in everlasting journey of the outer

and tender substance that is lead to us

like must-be-crushed and must-be-throw-away glass

like all those facts and all their sense and matter.

Тема 21.

Theme 21

Диалог и автодидактика

You + Me ... (Dialogue and selfstudying)

I. Диалог как форма живого общения.

I. Dialogue as the form of living communication.

1. Условия возникновения знаковой ситуации.

1. Circumstances for a sign situation.

2. Диалог в обыденном разговоре.

2. Dialogue in every day conversation.

3. Диалог философичный.

3. Philosophical dialogue.

4. Диалог философский - жанр философской прозы:

4. Philosophic dialogue as a genre of philosophic prose:

а) Сократ;

a) Socrates;

б) дефиниции, их роль в возникновении знаковой ситуации;

b) definitions, their role in the emergence of sign situation;

в) диалектика и диалог.

c) dialectics and dialogue.

5. Мастерство аргументации и мастерство спора.

5. Skill of argumentation and skill of discussing.

6. Наблюдательность поколений, мастерство формулирования воп-роса. Наблюдательность и умение систематизировать.

6. Observation of generations, skill of formulating a question. Observation and systematic aproach.

7. Диалог и монолог; диалог подлинный и диалог условно-внутренний.

7. Dialogue and monologue; genuine dialogue and inner dialogue.

8. Мышление и диалог; понимание как осознание знаковой ситуа-ции внутри "Я"; убежденность и психическая демобилизация; аналитизм и самопонимание; проверка интериоризированных запретов на целесообразность; прием внутреннего диапрогнозирования.

8. Thinking and dialogue; understanding as awareness of a sign situation within "self"; conviction and psychic demobilization; analitizm and self- comprehension; verification of interiorized prohibitions on expediency; reception of inner diaforcasting.

9. Диалог как социальное событие:

9. Dialogue as a social event:

а) горизонтальный диалог в пределах социогруппы едино-мыш-ленников; частотность знаковой ситуации; диалог-разрядка; диалог- насыщение;

a) horizontal dialogue within a social group of like-minded peoples; frequency of sign situation; dialogue - relaxation; dialogue - saturation;

б) естественная потребность общения и диалог;

b) natural need for communication and dialogue;

в) горизонитальный диалог вне группы единомышленников; диалог-выяснение; возрастные категории участников диалога; формы обращения (лингвострановедение) - примеры; диалог со специалистом (-ами); терминология, подготовка, специальные справочники; направление мыслей и организация диалога (выбор роли, перевоплощение);

c) horizontal dialogue beyond a group of like-minded peoples; dialogue - clarification; age categories of the participants in a dialogue; form of address (linguistica and area studies) - examples; dialogue with a specialist(-s); terminology; preparing; special reference books; orientation of thought and organization of dialogue (choice of a role; putting on a role);

г) псевдодиалог и конформизм; актуальный интерес как критерий подлинности диалога; денсация общения; понятие сущностного диалога; избежание, сведение до минимума несущностного диалога;

d) pseudo-dialogue and conformity; actual interest as the criterion of a genuine dialogue; densation of communication; concept of an essential dialogue; evasion from or reduction of a non-essential dialogue;

д) использование ключевого слова в диалоге; условность полного понимания партнера; психологическая устойчивость;

e) usage of a key word in a dialogue; relative understanding of a partner to full extent; psychological stability;

е) оптимальный диалог ("на свете есть две вещи: написать стихотворение и поговорить об этом" (А. Ахматова));

f) optimum dialogue ("there are two things in the world: to write a poem and to speak about that" (A. Akhmatova);

ж) диалог общественных стратов; перечень состояний у разных общественных слоев; установление контактов на рефлекторном уровне;

g) dialogue of social strata; enumeration of feelings and experiences practised by various social strata; establishment of contacts on reflex level;

з) адаптация к партнеру; чрезмерное понимание как причина невозможности диалога; развитие личности как гарантия свежести отношений (А. Герцен, А. Огарев);

h) adaptation to a partner; excessive understanding as a cause of the impossibility of a dialogue; development of personalities as a guarantee of refreshment of relations (A. Hertsen and A. Ogaryov);

и) недосказанность и подтекст, диалог состояний;

i) semi-expressiveness and underlying theme, dialogue of feelings;

к) социальное бытие как summa summarum диалогов оральных и диалогов-состояний.

j) social being as summa summarum of oral dialogues and dialogues-feelings.

II. Вертикальный диалог поколений.

II. Vertical dialogue of generations.

1. Преобразование понятий и возможности взаимопонимания.

1. Transformation of concepts and possibilities for mutual understanding.

2. Условный сквозьвременной или транстемпоральный диалог (ТД).

2. Conventional throughtime or transtemporal dialogue (TD).

3. Представительство культур и патриотизм современности.

3. Representation of cultures and patriotism of the present day.

4. Развитие личности и пристрастие к ТД; развитие аналогизации периодов (Кирквуд, XVII-й век Европы и Японии).

4. Development of a personality and affection for TD; development of analogization of periods (Kirkwood, the 17-th century in Europe and Japan).

5. Расширение возможностей ТД и автодидактики (изучение языков в буквальном смысле и в переносном).

5. Extending potentialities of TD and selfstudying (languages learning in literal and figurative meanings).

6. ТД и воспитание вкусов, выработка оценок, отбор вечного.

6. TD and cultivation of taste, development of assessments; selection of the eternal.

7. Прием воображаемой беседы и выяснение отношений с опре-деленной эпохой.

7. Reception of an imaginary talk and formation of attitudes to a certain epoch.

8. Риторическое общение с прошлым.

8. Rhetorical communication with the past.

9. Вербальная полифония - музыка коллективного эйдоса:

9. Verbal polyphony is the music of the collective eidos:

а) вербальная полифония живой человеческой общности (семья, толпы, холлы, магазины, улицы, площади, и т.д.);

a) verbal polyphony of a living human community (a family, a crowd, halls, shops, streets, squares, etc.);

б) условная вербальная полифония в транстемпоральных срезах (слышание эпох) - примеры; (прием обобщения знания - объединенное представление); слышание истории;

b) conventional verbal polyphony in transtemporal section (hearing of epochs) - examples; (technique of knowledge generalization - combination of images); hearing of history;

в) комплекс хориста (статиста) при восприятии эйдоса культур; ощущение уникальности индивидуального при воплощении личности.

c) complex of a chorister (supernumerary) when perceiving the eidos of culture; sensation of individual uniqueness alongside self-realization.

III. Восприятие и плюрализм.

III. Perception and pluralism.

1. Мнение и диалектическое единство противоположностей; соот-ношение мнения и контекста событий; несовершенство любого мнения, примененного вообще.

1. Opinion and dialectical unity of opposites; correlation of opinion and context of events; imperfection of any opinion applied in general.

2. Плюрализм вкусов; недиалектичность восприятия как следствие социальной ошибки (И. Франко и А. Крымский - друзья при разных оценках произведений других авторов).

2. Pluralism of tastes; non-dialectic perception as a consequence of a social mistake (I. Franko and A. Krimsky were friends despite they assessed the works by other authors differently).

3. Культура философичного диалога:

3. Culture of philosophic dialogue:

а) выяснение дефиниций;

a) clarification of definitions;

б) формулирование дефиниций и формулирование вопросов (две стороны одного);

b) definition formulating and questions formulating (as two aspects of one and the same);

в) стремление заменить собственное "немое превосходство" слова-ми, силлогизмами, образами (в том числе рисунками, схемами, показами) - эффект подлинного общения людей;

c) aspiration to replace one's own "mute" superiority with words, syllogisms, images including drawings, schemes, shows) - effect of genuine communication of people;

г) паритетные начала диалога и уважение партнера (необман как высшая форма пиетета - сиречь разум, мудрость и т.д.); рассказ об А. Месмере.

 

d) parity of a dialogue and respect for the partner (non-deception as the supreme form of pietism or wisdom, etc.); a story about A. Mesmere.