* * *

Я непременно сообщить хочу

такому же родившемуся в прозе,

кому себя по высочайшей просьбе

переписать стихами по плечу, -

известие, подобное лучу,

немое утверждение вопросом,

что сложностью непостижимой - просто,

что даром дали мне, а я плачу...

Мне нужно непременно сообщить

и всем другим - не то порвется нить:

есть человеческое состоянье

такого обожания других,

что все на свете превращает в стих

воистину Священного Писанья.

* * *

Please, give me dear sense in every

translated into spaces of the spring.

And that my old believes, a future mastering,

in losing partly altogether win it,

please, give me, time, that is of mine and

of all in area of this narrow ring,

where love is centre like a point-king,

and where its beams unceasingly all clean out.

Content of life is dimple in the kinn,

the usual kiss - the most important win,

and our whispers - origin of music.

But always there is a tiny need,

like hidden poison soul swallows it

and slowly dies so painfully amusing.

Тема 19.

Theme 19

Денсация времени

Densation of time

I. Мышление и пространство-время.

I. Thinking and space-time.

1. Всеобщее движение эволюционной мысли, "дление" (А. Бергсон) и развертывание пространства; имитация пространства- вре-мени расширяющейся вселенной развитой личностью.

1. General motion of evolutionary thought, "duration" (H. Bergson) and unfolding of space; imitation of space-time in the extending universe by a developed personality.

2. Ощущение времени и его подлинность; подлинное время как континуум состояний, его аннигилирующих; "Если я забыл о времени - значит я прожил подлинно временной фрагмент" (пустоты, "каверны" обычного, обывательского временного континуума; интерес - аннигилятор антивремени филистера).

2. Sensation of time and its genuity; genuine time as a continuum of feelings, annihilating it; "If I have forgotten about time - it means that I have lived through its genuine fragment" (blanks, "caverns" in the usual, routine time continuum; interest is an annihilator of a philistine's anti-time).

Мысль как обиталище времени - DUREE.

Thought as a house of time - DUREE.

3. Творческое состояние и время (ощущение несоответствия DU-REE измеренности часами и фактически пережитому времени - факт денсации времени); емкость мгновения, единица емкости мгновения. Квант СПА (самоявляющегося потока ассоциаций).

3. Creative state and time (sensation of non-correlation of DUREE to measuring in hours and actually lived through time - the fact of time densation); capacity of a moment; a unit of a moment's capacity. Quant of self-appearing stream of associations.

4. Плотность времени и плотность мышления, возможная тож-дественность. Эволюция наполняет время и равна мировой мысли: (мыслечувствование-мышление).

4. Density of time and density of thinking, possible identity. Evolution fills in time and is equal to world thought: (thought-feeling - thinking).

5. Информационный шум (ИШ) и денсация мыслечувствования; понятие концентрации внимания (КВ); КВ и сопротивление ИШ; плотность мышления.

5. Informational noise (IN) and densation of thought-feeling; concept of concentration of attention (CA); CA and resistance to IN; density of thinking.

6. Понятие о лишнем как о необходимом; фоновый шум и тишина; (отсутствие тишины в вакууме), "грохот" в человеке; чтобы избавится от "грохота" интелектуально-нравственного солипсизма, нужно пользоваться социально-психологическими шумами (столкновения, побочные (ненужные) занятия и т.д.); дидактическое использование шумов.

6. Definition of excessive as necessary; background noise and silence; (there is no silence in vacuum), "crash" in a human being; in order to get rid of the "crash" of intellectual and moral solipsism, it is necessary to use socio-psychological noises (clashes, marginal (not obligatory) studying, etc.); didactic usage of noises.

II. Восприятие нового и денсация времени.

II. Perception of new and densation of time.

1. Новое первичное и новое вторичное; информационная залежь, отдых материала, отлеживание материала как средство обновления.

1. Primarily new and secondarily new; informational deposit, giving rest to the material, putting the material aside for refreshment.

2. Свежесть восприятия и денсация; (первичная свежесть и глубина восприятия).

2. Freshness of perception and densation; (primary freshness and the depth of perception).

3. Первое прохождение материала и денсантность. Возможно увеличение денсантности при повторном (в который раз!) прохождении - в зависимости от оптимальности перерыва.

3. Initial covering of the material and densation. Possible increase of densation with repeated (for the umpteenth time!) covering - the increase depends on the optimum length of a break made.

4. Повышение аналитизма и денсация.

4. Increase of analytism and densation.

5. Новое и творческое состояние; генерирование идей: поля мозга.

5. A new and creative state; generation of ideas: brain fields.

6. Ликвидация препятствия в организации творческого состояния (внешний путь - изоляция; внутренний - сознательное создание ИШ; повышение сопротивления условного психического материала).

6. Liquidation of obstacles in organizing creative states (exterior way is isolation; inner way is aware creation of IN; the growing resistance of conditional psychic material.

7. Увлеченность как контролирующий фактор.

7. Enthusiasm as a controlling factor.

8. Стиль жизни (SIC!) как внешнее устройство проявления твор-ческих состояний.

8. Life style (sic!) as the exterior arrangement of the manifestation of creative states.

9. Взаимоотношения с окружающим и допуски ("они добрые; я так думаю потому, что я их не знаю"); организация творческого состояния и допуск на доброту бытия людей и т.д.

9. Interrelations with people and assumptions ("they are kind; I think so because I don't know them"); organization of creative states and assumption of people's kindness, etc.

10. Животный прагматизм и творческий практицизм.

10. Beastial pragmatism and creative practicality.

11. Перенесение установочного акцента с внешнего результата (знание, информация) на состояние сотворчества с природой; периферизация интегрирующих знаний.

11. Shifting the directive accent from the outer result (knowledge, information) to the experience of collaboration with the nature; peripherization of integrative knowledge.

12. Предчувствуемость открытий и денсация ("открытие не слу-чайно никогда, ибо требуется оптимальный уровень особого постижения, следовательно, оно предчувствуемо, т.е. мыслимо в образе или в предобразной стадии"; попытка перейти к осознаваемому акту мышления в связи с наступающим открытием) открытие равно приобретению дополнительного времени.

12. Premonition of discoveries and densation ("a discovery can never be made by chance, since it is necessary to gain an optimum level of special comprehension which means that one has a premonition about a possible discovery though not having been formulated yet, i.e. it is conceivable as an image or pre-image"; an attempt to pass over to an aware act of thinking connected with the coming discovery); discovery is equivalent to getting additional time.

13. Частота микрооткрытий и денсация времени.

13. Frequency of discoveries and time densation.

14. Сканирование материала и самооценка (переход из подмас-терья в мастера).

14. Scanning of material and self-assessment (turning from an apprentice into the master).

15. Ролевая игра (представление о себе самом, будущем, обратная связь, "Я" воображаемое и "Я" сегодняшнее; амплуа понарошке, наигрыш, самообманы; вне воображаемой роли не существует ни одного "Я"; организация творческого состояния.

15. Role playing (fancying oneself in future, feedback, imaginary Self and today's Self; putting on a certain kind of a role; affectation, self-deception; there is not a single individual existing out of an imaginary role; organization of creative states.

16. Эвристическая игра и барьер игрового (преодоление необ-ходимо; нужно знать, что во всем имеется привкус игры); (был ли А. Эйнштейн Homo ludens?). Все в меру игровое денсирует время (Й. Хейзинга, Г. Гессе, "высокая игра"). Денсация - апология игры.

16. Heuristic games and barriers of the playful (overcoming is compulsory; it is necessary to know that everything is playful); ( was A. Einstein a Homo ludens?) Everything at measure playful condenses time (J. Huizinga, G. Hesse, "lofty game"). Densation is an apologia of game.

III. Многоплановость жизни.

III. Versatility of life.

1. Информационные каналы развивающейся личности.

1. Informational channels of a developing personality.

2. Многодневность многоканального астрономического дня.

2. Multichannel astronomic day seems to last like many days.

3. Направление мыслечувствования - материальное завоевание эволюционного пространство-времени (1.4 равно R, т.е. время равно мысли).

3. Direction of thought-feelings is a material winning of evolutionary space-time (1,4 is equal to R, i.e. time is equal to thought).

4. "Слоистые облака времени", временной лептон (лептонный газ времени равен лептонному газу эволюционной мысли).

4. "Strati of time", time lepton (leptonic gas of time is equal to lepton gas of evolutionary thought).

5. Практика многоканальности:

5. Practising multichannels:

а) широта кругозора и фактическая продолжительность жизни (учитывая тезаурус состояний, глубокое постижение);

a) world outlook scope and actual length of life (with account of thesaurus of states, depth of comprehension);

б) долголетие актера, священника и многоканальность;

b) longevity of actors and priests and multichannelness;

в) "Festina lente!" однако всегда будь в эвристическом напря-жении;

c) "Festina lente!" but be always in heuristic tension;

г) многослойность континуума: внешняя дискретность и внут-ренняя непрерывность. Память состояний и время: наслаивание, деление, перемещение, создание лептонных двойников;

d) multistrata continuum: outer discretion and inner continuity. Memory of states and time; piling up, division, movement, creation of lepton twins;

д) коллективный эйдос как вечность и временная многоканаль-ность связей с ним;

e) the collective eidos as the eternity and multichannel connection with it in time;

е) чувство удовлетворенности жизнью как следствие участия в сотворчестве эволюционного времени;

f) sense of life satisfaction as a consequence of participating in co-creation of evolutionary time;

ж) ощущение поколений внутреннего человека, передача знаний, поступательное движение, Мафусаилов век.

g) sensation of inner person's generations, transmission of knowledge, progressive movement, age of Methuselah.

"Совершенствование языковых знаний - это в первую очередь совершенствование применения языков".

"The perfection of linguistic knowledge is primarily the perfection of languages employment."