$DOCUMENT_ROOT = $_SERVER["DOCUMENT_ROOT"];
include("$DOCUMENT_ROOT/auto.inc");
$title = "Тема 19. Денсация времени (Densation of time). Автодидактика: тезисы и сонеты";
mheader_l();
?>
* * * Я непременно сообщить хочу такому же родившемуся в прозе, кому себя по высочайшей просьбе переписать стихами по плечу, - известие, подобное лучу, немое утверждение вопросом, что сложностью непостижимой - просто, что даром дали мне, а я плачу... Мне нужно непременно сообщить и всем другим - не то порвется нить: есть человеческое состоянье такого обожания других, что все на свете превращает в стих воистину Священного Писанья. |
* * * Please, give me dear sense in every translated into spaces of the spring. And that my old believes, a future mastering, in losing partly altogether win it, please, give me, time, that is of mine and of all in area of this narrow ring, where love is centre like a point-king, and where its beams unceasingly all clean out. Content of life is dimple in the kinn, the usual kiss - the most important win, and our whispers - origin of music. But always there is a tiny need, like hidden poison soul swallows it and slowly dies so painfully amusing. |
I. Мышление и пространство-время. |
I. Thinking and space-time. |
|
1. Всеобщее движение эволюционной мысли, "дление" (А. Бергсон) и развертывание пространства; имитация пространства- вре-мени расширяющейся вселенной развитой личностью. |
1. General motion of evolutionary thought, "duration" (H. Bergson) and unfolding of space; imitation of space-time in the extending universe by a developed personality. |
|
2. Ощущение времени и его подлинность; подлинное время как континуум состояний, его аннигилирующих; "Если я забыл о времени - значит я прожил подлинно временной фрагмент" (пустоты, "каверны" обычного, обывательского временного континуума; интерес - аннигилятор антивремени филистера). |
2. Sensation of time and its genuity; genuine time as a continuum of feelings, annihilating it; "If I have forgotten about time - it means that I have lived through its genuine fragment" (blanks, "caverns" in the usual, routine time continuum; interest is an annihilator of a philistine's anti-time). |
|
Мысль как обиталище времени - DUREE. |
Thought as a house of time - DUREE. |
|
3. Творческое состояние и время (ощущение несоответствия DU-REE измеренности часами и фактически пережитому времени - факт денсации времени); емкость мгновения, единица емкости мгновения. Квант СПА (самоявляющегося потока ассоциаций). |
3. Creative state and time (sensation of non-correlation of DUREE to measuring in hours and actually lived through time - the fact of time densation); capacity of a moment; a unit of a moment's capacity. Quant of self-appearing stream of associations. |
|
4. Плотность времени и плотность мышления, возможная тож-дественность. Эволюция наполняет время и равна мировой мысли: (мыслечувствование-мышление). |
4. Density of time and density of thinking, possible identity. Evolution fills in time and is equal to world thought: (thought-feeling - thinking). |
|
5. Информационный шум (ИШ) и денсация мыслечувствования; понятие концентрации внимания (КВ); КВ и сопротивление ИШ; плотность мышления. |
5. Informational noise (IN) and densation of thought-feeling; concept of concentration of attention (CA); CA and resistance to IN; density of thinking. |
|
6. Понятие о лишнем как о необходимом; фоновый шум и тишина; (отсутствие тишины в вакууме), "грохот" в человеке; чтобы избавится от "грохота" интелектуально-нравственного солипсизма, нужно пользоваться социально-психологическими шумами (столкновения, побочные (ненужные) занятия и т.д.); дидактическое использование шумов. |
6. Definition of excessive as necessary; background noise and silence; (there is no silence in vacuum), "crash" in a human being; in order to get rid of the "crash" of intellectual and moral solipsism, it is necessary to use socio-psychological noises (clashes, marginal (not obligatory) studying, etc.); didactic usage of noises. |
|
II. Восприятие нового и денсация времени. |
II. Perception of new and densation of time. |
|
1. Новое первичное и новое вторичное; информационная залежь, отдых материала, отлеживание материала как средство обновления. |
1. Primarily new and secondarily new; informational deposit, giving rest to the material, putting the material aside for refreshment. |
|
2. Свежесть восприятия и денсация; (первичная свежесть и глубина восприятия). |
2. Freshness of perception and densation; (primary freshness and the depth of perception). |
|
3. Первое прохождение материала и денсантность. Возможно увеличение денсантности при повторном (в который раз!) прохождении - в зависимости от оптимальности перерыва. |
3. Initial covering of the material and densation. Possible increase of densation with repeated (for the umpteenth time!) covering - the increase depends on the optimum length of a break made. |
|
4. Повышение аналитизма и денсация. |
4. Increase of analytism and densation. |
|
5. Новое и творческое состояние; генерирование идей: поля мозга. |
5. A new and creative state; generation of ideas: brain fields. |
|
6. Ликвидация препятствия в организации творческого состояния (внешний путь - изоляция; внутренний - сознательное создание ИШ; повышение сопротивления условного психического материала). |
6. Liquidation of obstacles in organizing creative states (exterior way is isolation; inner way is aware creation of IN; the growing resistance of conditional psychic material. |
|
7. Увлеченность как контролирующий фактор. |
7. Enthusiasm as a controlling factor. |
|
8. Стиль жизни (SIC!) как внешнее устройство проявления твор-ческих состояний. |
8. Life style (sic!) as the exterior arrangement of the manifestation of creative states. |
|
9. Взаимоотношения с окружающим и допуски ("они добрые; я так думаю потому, что я их не знаю"); организация творческого состояния и допуск на доброту бытия людей и т.д. |
9. Interrelations with people and assumptions ("they are kind; I think so because I don't know them"); organization of creative states and assumption of people's kindness, etc. |
|
10. Животный прагматизм и творческий практицизм. |
10. Beastial pragmatism and creative practicality. |
|
11. Перенесение установочного акцента с внешнего результата (знание, информация) на состояние сотворчества с природой; периферизация интегрирующих знаний. |
11. Shifting the directive accent from the outer result (knowledge, information) to the experience of collaboration with the nature; peripherization of integrative knowledge. |
|
12. Предчувствуемость открытий и денсация ("открытие не слу-чайно никогда, ибо требуется оптимальный уровень особого постижения, следовательно, оно предчувствуемо, т.е. мыслимо в образе или в предобразной стадии"; попытка перейти к осознаваемому акту мышления в связи с наступающим открытием) открытие равно приобретению дополнительного времени. |
12. Premonition of discoveries and densation ("a discovery can never be made by chance, since it is necessary to gain an optimum level of special comprehension which means that one has a premonition about a possible discovery though not having been formulated yet, i.e. it is conceivable as an image or pre-image"; an attempt to pass over to an aware act of thinking connected with the coming discovery); discovery is equivalent to getting additional time. |
|
13. Частота микрооткрытий и денсация времени. |
13. Frequency of discoveries and time densation. |
|
14. Сканирование материала и самооценка (переход из подмас-терья в мастера). |
14. Scanning of material and self-assessment (turning from an apprentice into the master). |
|
15. Ролевая игра (представление о себе самом, будущем, обратная связь, "Я" воображаемое и "Я" сегодняшнее; амплуа понарошке, наигрыш, самообманы; вне воображаемой роли не существует ни одного "Я"; организация творческого состояния. |
15. Role playing (fancying oneself in future, feedback, imaginary Self and today's Self; putting on a certain kind of a role; affectation, self-deception; there is not a single individual existing out of an imaginary role; organization of creative states. |
|
16. Эвристическая игра и барьер игрового (преодоление необ-ходимо; нужно знать, что во всем имеется привкус игры); (был ли А. Эйнштейн Homo ludens?). Все в меру игровое денсирует время (Й. Хейзинга, Г. Гессе, "высокая игра"). Денсация - апология игры. |
16. Heuristic games and barriers of the playful (overcoming is compulsory; it is necessary to know that everything is playful); ( was A. Einstein a Homo ludens?) Everything at measure playful condenses time (J. Huizinga, G. Hesse, "lofty game"). Densation is an apologia of game. |
|
III. Многоплановость жизни. |
III. Versatility of life. |
|
1. Информационные каналы развивающейся личности. |
1. Informational channels of a developing personality. |
|
2. Многодневность многоканального астрономического дня. |
2. Multichannel astronomic day seems to last like many days. |
|
3. Направление мыслечувствования - материальное завоевание эволюционного пространство-времени (1.4 равно R, т.е. время равно мысли). |
3. Direction of thought-feelings is a material winning of evolutionary space-time (1,4 is equal to R, i.e. time is equal to thought). |
|
4. "Слоистые облака времени", временной лептон (лептонный газ времени равен лептонному газу эволюционной мысли). |
4. "Strati of time", time lepton (leptonic gas of time is equal to lepton gas of evolutionary thought). |
|
5. Практика многоканальности: |
5. Practising multichannels: |
|
а) широта кругозора и фактическая продолжительность жизни (учитывая тезаурус состояний, глубокое постижение); |
a) world outlook scope and actual length of life (with account of thesaurus of states, depth of comprehension); |
|
б) долголетие актера, священника и многоканальность; |
b) longevity of actors and priests and multichannelness; |
|
в) "Festina lente!" однако всегда будь в эвристическом напря-жении; |
c) "Festina lente!" but be always in heuristic tension; |
|
г) многослойность континуума: внешняя дискретность и внут-ренняя непрерывность. Память состояний и время: наслаивание, деление, перемещение, создание лептонных двойников; |
d) multistrata continuum: outer discretion and inner continuity. Memory of states and time; piling up, division, movement, creation of lepton twins; |
|
д) коллективный эйдос как вечность и временная многоканаль-ность связей с ним; |
e) the collective eidos as the eternity and multichannel connection with it in time; |
|
е) чувство удовлетворенности жизнью как следствие участия в сотворчестве эволюционного времени; |
f) sense of life satisfaction as a consequence of participating in co-creation of evolutionary time; |
|
ж) ощущение поколений внутреннего человека, передача знаний, поступательное движение, Мафусаилов век. |
g) sensation of inner person's generations, transmission of knowledge, progressive movement, age of Methuselah. |
|
"Совершенствование языковых знаний - это в первую очередь совершенствование применения языков". |
"The perfection of linguistic knowledge is primarily the perfection of languages employment." |